Глава 25. Дорога домой Меня держала за ноги земля,
Голая, тяжелая земля,
Медленно любила, пережевывая.
И пылью улетала в облака,
Крыльями метала облака
Долгая дорога, незнакомая.
Я сам себе и небо и луна,
Голая, довольная луна,
Долгая дорога бескайфовая.
За мною зажигали города,
Глупые, чужие города,
Там меня любили, только это не я.
"Аукцыон"
30 августа 1998 года
Вагон весело стучал на стыках рельсов. Гарри стоял в тамбуре и курил. Вообще-то это не разрешалось, но, кроме их четверых, в вагоне было только двое мракоборцев, которых навязал-таки для их охраны Скримджер. Мракоборцы расположились в разных концах вагона, а Гарри с друзьями заняли купе посередине.
За окном мелькали такие знакомые пейзажи. За семь лет Гарри изучил их — по обе стороны от состава. С одной стороны — по дороге в Хогвартс. С другой — по дороге обратно. Теперь, правда, всё немного перепуталось. Гарри стоял с левой стороны тамбура, тряся пепел прямо на пол — потом бы он всё равно убрал всё заклинанием. Разумеется, никаких мест для курения тут не было предусмотрено.
Гарри курил, смотрел в окно и чуть раскачивался из стороны в сторону, чуть больше, чем это было бы вызвано раскачиванием вагона. Со стороны могло показаться, что он напевает про себя что-то и покачивается в такт мелодии.
Он всё время думал о последнем своём сне — был ли это точно сон? Что было бы, если бы Северус не вернул его? И нужно ли было возвращаться? И он всё никак не мог забыть Тома-ребёнка, и то, как мальчик заплакал и сказал: «Я знаю — я плохой», и почему-то не шли из головы его босые посиневшие от холода ноги.
Сбоку лязгнула дверь и вернула Гарри к действительности. В тамбур выглянул мракоборец, кивнул, увидев, что с Гарри всё в порядке, закрыл дверь. Но через минуту он и сам вышел с тамбур, достал магловские сигареты, обычную зажигалку и прикурил.
— Ты уж извини, парень, я тебя потревожу. Это не в плане охраны — курить просто хочется.
— Нет проблем. Мистер?
— Джейкоб Брэдли, — ответил мужчина и протянул руку.
Гарри пожал её.
— Судя по имени, вы маглорождённый?
Мракоборец кивнул.
— И как давно вы служите?
— Это что — анкетирование? — рассмеялся мистер Брэдли. — С семьдесят пятого.
— С первой войны, значит…
— Да… — Брэдли выбросил окурок, достал палочку и прибрал за собой. — Может, посидим у меня в купе?
— В купе нельзя курить, — заметил Гарри, чувствуя, что одной сигареты ему не хватит.
— Есть много полезных заклинаний, которым не учат в школе, — усмехнулся мракоборец.
— Тогда пойдёмте, — кивнул Гарри, убирая свой окурок с пола.
Это был очень интересный разговор. Гарри совершенно забыл о времени. Брэдли, как и обещал, с завидной регулярностью очищал воздух от табачного дыма, и даже обучил Гарри этому полезному заклинанию. Разговор вертелся в основном вокруг Первой войны. Вторую же Брэдли называл странной. Не скованный условностями и пропагандистскими штампами, мракоборец свободно рассуждал об ошибках Министерства. В другое время Гарри это показалось бы странным, но сейчас общество всё ещё пребывало в эйфории от победы над Лордом, потому даже в газетах можно было прочесть немало правды. Совершенно неожиданно в Министерстве (совершенно неожиданно для Министерства, разумеется) было обнаружено несколько выдвиженцев Лорда. Их дела были рассмотрены в Визенгамоте, но лишь один был отправлен в Азкабан, так как действия его были признаны злонамеренными. Прочие же удивили суд своими показаниями. Протолкнув их на новые посты, Лорд не только не пытался через них оказывать какое-то влияние, но, напротив, оставил в покое. И они работали так, как работали, получи они эти должности обычным порядком. Все были молоды, энергичны и были… полукровками. Последнее обстоятельство вызвало много ожесточённых споров, так как слишком необычно было для Лорда делать полукровок своими протеже. Рассмотрев эти случаи, Визенгамот оставил молодых чиновников на их прежних местах.
— А я вам вот что скажу, Гарри, — тут Брэдли в первый раз понизил голос, — что Лорд вовсе не был таким тупицей, как его сейчас любят изображать в прессе. Вот почему я называю Вторую войну странной? Потому что там как бы системы не было, тактики не было. Лорд вроде как только вами и занимался. Ну, был налёт на этот пресловутый мост. А смысл-то? Исключительно устрашение. И чтобы Фаджа сместили. Двух чиновниц убили — они вроде как мешали. А потом пошли эти непонятные случаи в семьях. Они только отвлекали силы аврората. А я вот думаю, что на это расчёт и был, что пока мы гонялись за призраками, Лорд своих людей в Министерство и продвигал. А они ведь даже Пожирателями не были, кстати.
— Как не были? — удивился Гарри.
— Да вот так… он их не контролировал обычным путём.
— Но почему полукровки?
— Мне кажется, что Пожирателей своих — тех, что из чистокровных семей были, Вольдеморт тоже дурил, — усмехнулся Брэдли. — Он сам-то кем был? Полукровкой. А ведь немало магов в Первую войну потому и отказались к нему присоединиться. Побрезговали его происхождением. Думаю, что его чистокровные Пожиратели были для Вольдеморта пушечным мясом. Под их прикрытием он свои планы по захвату власти и осуществлял. Только опираться потом он собирался на полукровок. Своих, разумеется. Мне почему-то кажется, что всё, что потом Пожиратели несли при допросах: про чистки, списки, изъятие палочек, про Азкабан для маглорождённых магов, — это всё такой же пропагандистский бред, только уже тот, которым их Вольдеморт кормил. С душой-то у него проблемы были, но вот с мозгами-то вряд ли.
— Вы так говорите, как будто…
Но Гарри недоговорил.
В дверь купе заглянула Джинни.
— Вот ты где. А я ведь к мракоборцу как раз по поводу твоей пропажи и зашла.
— Ой, прости, заболтался, — Гарри встал и обернулся к Брэдли. — Спасибо за беседу, сэр. Это было очень интересно.
Попрощавшись с ним, Гарри вышел за Джинни в коридор.
— Ты сердишься? — спросила та, взяв Гарри под руку, — вы, кажется, хорошо беседовали, а я вас отвлекла.
— Нет, не сержусь, — Гарри заулыбался «улыбкой идиота», как называл это Рон, обнял Джинни, прижимая её к груди.
Коридор был пуст — целоваться можно было долго, и никто не мог помешать. Гарри волновала вполне насущная проблема — можно ли ночевать в Выручай-комнате?
— Подъезжаем! — по коридору прошлась проводница. — Станция «Хогвартс»!
Гарри и Джинни отскочили друг от друга. Это сколько же времени прошло-то? Некое слабо контролируемое чудовище в штанах сигнализировало, что довольно много. Хорошо ещё, что на Гарри была мантия. Вообще все, не сговариваясь, облачились в них ещё на полпути к школе — соскучились по униформе. Теперь же мантия стыдливо прикрывала хозяйский позор. Хотя от настоящей «хозяйки» чудовища его дурное поведение скрыть было невозможно. Ручка Джинни скользнула под застёжку мантии и погладила. Гарри вздрогнул и тихо ахнул, умоляюще схватив подругу за запястье.
— Ещё полчаса, — прошептала та и, обняв Гарри за талию, втолкнула его боком в пустое купе.
Дверь за ними с шумом задвинулась.
Поезд стал замедлять ход, и все четверо вышли в коридор. Вышли, надо сказать, практически одновременно. Джинни лучезарно улыбалась, щёки Гарри пылали. Гермиона крутила прядь волос, поглядывая на парочку, Драко был задумчив, как Принц датский. Мантия на нём всё ещё была слизеринской. Гарри то и дело возвращался в мыслях к вопросу, где же всё-таки Драко будет оканчивать школу и как для него было бы лучше?
— Багаж заберут эльфы? — спросила Джинни у проводницы.
— Да, не волнуйтесь.
В купе громко ухала в клетке Букля — она недолюбливала эльфов.
Состав тряхнуло, и он встал.
Гарри и Драко спрыгнули на перрон и помогли выйти девушкам.
И всем показалось, что наступило Рождество, потому что по платформе прокатилось громовое «Хо-хо!». Их встречал Хагрид. Ни дать ни взять — Санта-Клаус, только борода чёрная. Гарри, Джинни и Гермиона издали дружный стон, когда лесник стиснул их в объятиях своими ручищами. Драко стоял в сторонке и улыбался.
— Добро пожаловать в Хогвартс! — прогремел Хагрид.
Он посмотрел на Драко, так что его слова относились и нему.
— Спасибо, профессор, — ответил тот.
— Ох, ох, ну уж прямо с поезда и сразу профессор.
Хагрид хлопнул Драко по плечу, так что его качнуло в сторону. Он засмеялся и покачал головой, удивляясь то ли дружелюбию лесника, то ли собственному настроению.
— На чём отправимся в замок? — спросил Хагрид. — В каретах или на лодках?
— А можно? — Джинни хлопнула в ладоши.
— А чего нельзя-то? Пошли.
День был тёплый, но не жаркий. Над озером гулял ветерок, так что мантии пришлись кстати. Когда Хагрид увязал вместе три лодки и сел в головную, Гари решительно усадил Джинни с собой, так что Драко и Гермионе ничего не оставалось, как сесть в третью.
— Ты такой коварный, — прошептала Джинни, улыбнувшись и сверкнув глазами.
— А ты сомневалась? — в тон ей прошептал Гарри.
Они плыли и плыли вперёд по озёрной глади. Гарри обнимал Джинни, и они молчали. В лодке позади о чём-то тихо разговаривали. О чём — было не разобрать.
Когда лодки мягко ткнулись в камни школьной пристани, выщербленные веками и тысячами ног юных магов и ведьм, у Гарри заколотилось сердце. Он вынужден был сдерживать себя, чтобы не сорваться с места и не побежать: до двери, а потом по бесконечным ступенькам всё выше — до башни, до кабинета.
Но бежать никуда не пришлось. Немного сутулая фигура в чёрной мантии хорошо была видна в открытых настежь замковых дверях.
И побежали девушки. Подобрав полы мантий, они бросились к Снейпу. Тот растеряно развёл руки в стороны, готовясь подхватить обеих. Гермиона и Джинни подлетели к нему, повисли с двух сторон на директорской шее и зацеловали бородатые щёки.
— Ну, что вы… Девочки, ну что вы, — смущённо пробормотал Снейп и неловко чмокнул барышень, куда пришлось: кого в рыжую макушку, кого в висок.
Этот неожиданный порыв избавил Гарри от некоторых колебаний. Если раньше он ревновал отца к Драко, то теперь ему казалось, что, напротив, у Драко есть причины обижаться и чувствовать себя обойдённым вниманием крёстного. Он мягко подтолкнул друга в спину, пропуская вперёд себя.
Снейп и Драко обнялись. Спокойно, но очень сердечно.
— Здравствуй, мой золотой, — произнёс Северус, поцеловав крестника в лоб.
В холле, между тем, слышались голоса. Пока Снейп что-то тихо говорил Драко, Гарри смотрел, как девочки по очереди целуются с хогвартскими дамами — их вышел встречать весь штат преподавателей. Потом и Драко вошёл в холл, освещённый бьющим через цветные стёкла солнцем.
Гарри подошёл к отцу, ткнулся лбом ему в плечо и закрыл глаза. И стало так тепло на душе: от ласковой ладони, скользящей по выпрямляющимся понемногу, отросшим в угоду Джинни волосам; от знакомого травяного запаха мантии, от надёжных объятий. Гарри очнулся, только когда услышал деликатное покашливание. Он даже вздрогнул. Но это покашливала его декан.
— Северус, дайте нам с Гарри-то поздороваться. Он от вас теперь год точно никуда не денется.
— Прошу прощения, коллеги, — усмехнулся Снейп.
— Вы очень давно не виделись, очень давно,— Минерва подтрунивала, но улыбалась, с пониманием глядя на обоих.
Гарри пошёл ей навстречу, бросив взгляд на друзей, на других профессоров. Он довольно улыбнулся, увидев, что Драко встречают очень тепло. Когда он подошёл к МакГонагалл, ему пришлось нагнуться, чтобы подставить щёку. Губы, которые мягко ткнулись в неё, были немного сухими, и поцелуй был неловким. Гарри так же неловко с непривычки вдруг склонился и поцеловал руку декана.
— Ох, Гарри, — Минерва смутилась и легонько похлопала его по плечу кончиками пальцев. — Вот вы и дома…
А ведь правда — он дома. Гарри посмотрел на других учителей. Такие знакомые лица, а кажется, что он видит их впервые. И когда Гарри здоровался с каждым, словно плывя по течению: улыбаясь, пожимая руки, обнимаясь, подставляя лоб или щёки, — он замечал то, что прежде не замечал, а кое-что видел впервые. Он видел, что профессор Спраут стала совсем седой, что профессор Вектор — красивая женщина, что Ремус, с которым они обнялись, ещё больше помолодел, а Тонкс теперь носит волосы приятного каштанового оттенка. Он видел, что Слизнорт заметно похудел, а Флитвик смешно подёргивает кончиком носа, когда смеётся; что Флоренц и правда роскошен и красив, как какой-нибудь Мегас, и что в жёлтые глаза Шицу-сан совсем не страшно смотреть. Голова у Гарри немного кружилась, и в ушах шумело.
— Размещайтесь пока, — Северус подошёл к вновь воссоединившейся четвёрке. — Драко сегодня ночует с вами. А завтра посмотрим…
— Я вас жду, Драко-сан, — тихо пропела Шицзуки, пройдя мимо и прошелестев кимоно.
— Да, Шицзуки-сан, я скоро приду, — Драко поклонился.
— Хочешь посоветоваться насчёт факультета? — спросил Гарри у друга, когда они начали подъём по лестницам к комнатам Гриффиндора.
Драко кивнул.
— Ты делай так, как тебе лучше и удобнее,— обернулась к ним Джинни. — Долг и всё такое… Это понятно, но Слизерин уже не такой, каким ты его помнишь.
Когда все четверо вошли в гостиную Гриффиндора, их ждал ещё один сюрприз.
— Рон?! — возмущённо возопила Джинни. — Ты откуда?
— Да всё оттуда же, откуда и вы. Вы на поезде, а я аппарировал с вещами к воротам. Зря, что ли, экзамен наконец-то сдал?
— А почему с нами не поехал?
— Ой, да ладно!
На лице Рона было написано: «А чего я не видел? Как вы будете обжиматься?»
Когда друзья устроились, у них ещё было время до обеда, и Драко воспользовался моментом, чтобы расспросить Джинни.
— А что ты знаешь о Слизерине?
— Много чего, — Рон аж вскинулся, а Гарри с удивлением посмотрел на подругу.
Одна Гермиона ничему не удивлялась.
«Ох, уж эти женщины с их секретами!», — усмехнулся Гарри про себя.
— Слизнорт их поприжал в прошлом году, — говорила меж тем Джинни. — Уж не знаю, каким образом. Вели они себя прилично, но этот котёл под крышкой кипел весь год. Твоя компания вообще не высовывалась. Они закончили школу и как в воду канули. А вот остальные даром время не теряли. В общем и целом, обрадовалось две партии. Партия Забини и партия Шелмердина.
Первая фамилия была Гарри, понятное дело, знакома, вторую он первый раз слышал.
— Шел? — удивился Драко. — Шел решился противостоять Забини?
— Ага, — кивнула Джинни. — Платформа Забини: «Мы против войны, но мы за чистоту крови и наших рядов».
Она фыркнула.
— Седьмой курс его с потрохами. Ну и часть прочего контингента факультета. Платформа Шелмердина: «Старые предрассудки должны уйти. И (Джинни сделала паузу) Слизерин — это не только англичане».
Драко стукнул кулаком по колену.
— Я знал, что это когда-нибудь всплывёт.
— Нет, ты не подумай: Шел ни в коем случае с англичанами не конфликтует. Он за… как это… есть такое магловское слово…
— Толерантность? — подсказала Гермиона.
— Точно.
— А какая разница англичанин ты или шотландец? — удивился Гарри. — Или на Слизерине это имело значение?
— Да, имело, — ответил Драко. — И кто поддерживает Шелмердина, кроме шотландцев, ирландцев и валлийцев?
— Погодите, — встрял Рон. — А при чём тут это? Развес среди Пожирателей были одни только англичане? Каркаров, Долохов, Розье…
— Рон! — простонали хором Джинни с Гермионой.
— Пора уж привыкнуть, что Слизерин — это не кузница Пожирателей смерти, — буркнул раздражённо Гарри.
Драко меж тем спокойно повторил свой вопрос:
— Так кто ещё поддерживает Шелмердина?
— Шестой курс. Так что два курса там идут стенка на стенку. Только вот арена-то останется за Шелом. Ему этот год не сдать бы позиции. Шицзуки-сан будет с ними весело, — Джинни покачала головой. — Разумеется, на курсах младше тоже немало его сторонников. Сейчас начнётся битва за первый курс. Как пить дать. Точнее даже не битва — смысла нет. Но крови Забини Шелу постарается попортить побольше.
— А всё-таки, — не сдался Драко, — откуда такие сведения? Ты общаешься с Шелом?
— Ну да, — спокойно ответила Джинни. — Мы с ним друзья.
Глаза Драко расширились от удивления.
— Надеюсь, твои родители не знают, что ты дружишь со слизеринцем, — усмехнулся он.
— И не только родители, — пропыхтел Рон.
— Рон, заткнись! — неожиданно взвилась Джинни. — Между прочим, это не первый слизеринец, с которым я дружу, если ты заметил.
— Драко — он свой, — огрызнулся Рон. — И вообще, может, он перейдёт к нам. А ты, между прочим, скрывала свою дружбу не только от меня, но и от Гарри.
Счёт был открыт, что называется.
Драко вдруг рассмеялся.
— Ничего не выйдет, Рон. Если бы ты знал, что из себя представляет Шел, ты бы вряд ли привёл такой аргумент. Уж кому-кому, а Гарри-то незачем беспокоиться. Шел предпочитает парней.
— А! — протянул Гарри вяло.
Нет, он совершенно не беспокоился, что кто-то может потеснить его в сердце Джинни. Но ему было всё же обидно, что она могла подумать, будто он может её не понять.
— Правда, что ли?
Разговор продолжался, и прозвучал следующий вопрос Рона.
— Угу, — кивнул Драко.
Гарри увидел, как брови Гермионы удивлённо приподнялись, но она промолчала.
После обеда за общим столом, друзья какое-то время бродили по замку, пока не разошлись, кто куда. Рон хотел поговорить о квиддиче и отправился к Люпину. В этом году он был назначен капитаном команды. Гарри отказался — он почему-то резко охладел к игре и летать стал меньше. Да и для ловца стал тяжеловат… Кроме того, Джинни оказалась прекрасным ловцом — в прошлом году, когда Гарри не было в школе, Гриффиндор выиграл Кубок во многом благодаря ей. Одним словом, нашлось множество отговорок. Гермиона и Драко решительно отказались и от значков старост, оставшись без школьных регалий. Как выразилась Гермиона, «по этическим соображениям».
Итак, Рон пошёл мучить своей болтовнёй Ремуса, девочки, в конце концов, осели в аудитории у МакГонагалл, до назначенного Драко Шицзуки-сан времени ещё оставалось полтора часа. Так что молодые люди просто прогуливались по замку без всякой цели.
— Слушай, давай подружку навестим, — неожиданно предложил Драко и кивнул в сторону заброшенного туалета для девочек.
— Ык? — Гарри издал невразумительное восклицание, потом до него дошло.— А! Пошли!
И они вместе заглянули в туалет Плаксы Миртл.
Пол был залит водой и в воздухе стоял стойкий запах мокрой штукатурки и плесени.
— Как всё запущено! — усмехнулся Драко.
Гарри меж тем подошёл к умывальникам посреди зала. Вода едва не просачивалась через шнуровку его кроссовок.
-Это здесь был вход в Тайную Комнату? — поинтересовался Драко, подойдя к другу.
— Ага. Видишь на кране змейку?
Драко хмыкнул и покачал головой.
— Интересно, как там сейчас, — протянул Гарри. — А давай как-нибудь сходим на разведку? Только мётлы захватим, а то феникса теперь нет: нас вытаскивать.
Воспоминание о покойном директоре всплыло некстати, царапнув по сердцу.
— Давай, — Драко немного удивлённо посмотрел на Гарри. — Чего это тебя на подвиги потянуло? Или это паломничество к местам боевой славы?
Кто-то другой за такое замечание получил бы в нос, но подзуживание Драко было вполне на законных основаниях. Боевая слава была у молодых людей частично одна на двоих.
Позади них раздался тихий плеск, и друзья обернулись.
— Привет, Миртл! — воскликнул Гарри. — Ты как тут пож... обретаешься? Поди, соскучилась по нам!
Полупрозрачная девочка-подросток молчала, недоумённо разглядывая обоих.
— Вы почему в школе?
— Да вот, решили завершить образование, — пояснил Драко.
— А вы почему тут вместе?
Гарри засмеялся.
— Это допрос, Миртл?
— Если будете опять драться, идите в другое место! — взвизгнуло привидение.
— Миртл, да ты что! Это уже сколько времени прошло-то! Всё изменилось. Мы теперь друзья, — Гарри был удивлён.
Значит ли всё это, что привидения не воспринимают время, как живые люди, хотя они и зависли среди живых?
— Вы друзья? — Миртл всё никак не могла поверить. — А чем докажете?
Драко рассмеялся.
— Сейчас обнимемся и поцелуемся, дабы юная леди убедилась.
Гарри представил эту картину и согнулся от хохота.
— Поцелуетесь? — глуховатый голос Миртл стал мурлыкающим.
— Да ну тебя! — возопили уже оба.
Привидение не обиделось.
— А вы будете меня навещать? — деловито поинтересовалась Плакса.
— Будем, — ответил Гарри. — Только не разводи здесь такую сырость, а то мы промочим ноги, простудимся и не сможем к тебе приходить.
Миртл фыркнула.
— У меня правда ноги замерзают, — заметил Драко. — Кроме шуток.
— Ой, да уж идите, идите, — привидение жеманно замахало на них полупрозрачными руками.
— Пока, Миртл! — бросил на прощание Гарри и потащил Драко из туалета.
В коридоре они опять рассмеялись.
Потом достали палочки и высушили основательно промокшую обувь.
— Ты к Шицзуки? — спросил Гарри.
Драко кивнул.
— А ты к Северусу?
— Угу, — Гарри хлопнул друга по плечу. — Увидимся позже.
И они направились каждый в свою сторону.
* * *
Это был прекрасный день. Чудесный день. Погода стояла великолепная, Запретный Лес манил проторёнными тропками и насиженными полянками. По его окраинам можно было гулять, не опасаясь. В это время года даже лукотрусы были миролюбивы и не пытались свалиться за шиворот и покусать. После прогулки по лесу, друзья закончили день в хижине Хагрида. Выпили чаю и мужественно сгрызли по случаю встречи один зубодробительный кекс на четверых. Гарри поглядывал на молчаливого Драко и раздумывал, что же тому посоветовала Шицзуки-сан. Колебания друга он понимал хорошо.
* * *
Когда все разошлись по спальням, Драко долго не мог уснуть. Мешали размышления, и ещё один раздражающий фактор, а именно: похрапывание Уизли. Устав ворочаться на постели, Драко надел халат поверх пижамы и спустился в гостиную. Он решил дождаться момента, когда начнёт клевать носом, и тогда уже пойти спать, тем более что завтра рано было вставать не обязательно. Забравшись в ногами в кресло в дальнем углу, он сидел в темноте и тишине и думал о своём: о выборе, об отце; о том, каким будет этот год. Думал о снах Гарри, о ещё не до конца восстановившемся здоровье. Послышались шаги, и в гостиную вошла Гермиона с головой, замотанной полотенцем. Она села на диван у потухшего камина, размотала полотенце и неторопливыми движениями стала промокать пряди волос. Драко она не заметила, а у того вдруг кровь зашумела в ушах, и он затаил дыхание, глядя на то, как девушка сушит волосы. Потом она повесила полотенце на каминную решётку, и оно пропало, унесённое домовиком. Гермиона потянулась и свернулась калачиком на диване, исчезнув за его спинкой.
Драко деликатно покашлял, и Гермиона приподнялась на диване, посмотрев в его сторону.
— Ой, я тебя не заметила. Ты чего здесь делаешь один в темноте?
Она встала и зажгла свечи на камине.
— Рон храпит, и я не могу уснуть.
— Все спальни свободны, к чему терпеть его храп, не понимаю? Разве что потом всё равно привыкать придётся. Ты что-то решил насчёт факультета?
Гермиона опять села и посмотрела на Драко из-за спинки дивана.
— Иди сюда, — она похлопала по сиденью.
Драко послушно подошёл и сел рядом.
Вздохнул. Этот вздох вполне можно было отнести к вопросу, во всяком случае, Гермиона именно так его и поняла.
— Получается, что нет.
— По сути, и так и так одинаково трудно.
Сердце билось слишком сильно, и это было неприятно.
— Переходи к нам. Тут ты будешь не один. Ты и так будешь не один, конечно, но мы же не сможем с тобой постоянно быть рядом, если ты останешься на Слизерине.